Our Frequently Asked Questions (FAQs)
In order for a proposed trademark to be registrable, it must contain or consist of at least one of the following essential particulars –
(a) the name of a company, individual, or firm, represented in a special or particular manner;
(b) the signature of the applicant for registration or some predecessor in his business;
(c) an invented word or invented words;
(d) a word or words having no direct reference to the character or quality of the goods, and not being according to its ordinary signification a geographical name or a surname;
(e) any other distinctive mark
After filing the application for trademark, the Registrar issues an official acknowledgement letter reflecting the official number and filing date of the application and other vital information about the proposed trademark. A search is conducted from existing and pending trademarks to confirm if the proposed trademark is available. The Registrar examines the application for registrability taking into consideration possible conflicts with prior registered or pending marks and or inherent registrability of the mark. If the Registrar finds the trademark acceptable for registration, the applicant will be furnished with a letter/notice of acceptance.
Every trademark application issued with acceptance letter must be advertised in the Nigerian Trademark Journal, and is open to opposition for a period of two (2) months from the date of advertisement.
If no objections are received within the specified two-month period or no objections are sustained the opposition process, the applicant will proceed to apply and pay the prescribed fees for registration certificate. Registrar will issue the applicant with a certificate of registration after due process.
-Trademark application must include the following information;
-The applicant's details (name, address, email and phone number)
-A representation of the mark (popularly known as logo)
-The relevant classes of Goods/services.
-A power of attorney or authorization of agent.
-The English translation of any non - English word contained in the mark. etc.